Onnaji
tokoro guru-guru mawatte
Stukarekitte
shimatte mo
Donna
hikari sae sasanai basho kara
Te wo
nobashi tsuzuketetan da yo
Arigatou
subete no owari ni
Sayonara
boku no takaramono
Donna
hikari sae ataranai basho de
Jitto
machitsuzukete itan da yo
Boku
hitori ni naru made
Donna
kanata demo
Donna
hikari demo
Sugaru
ikusen no hoshi wo koete
Kimi ga
warau kara boku mo waraun darou
Sonna hi
ha yoku harewatatta sora no shita
Kimi ha
itsumo boku no ushiro kara
Kao wo
dashi nozokikonde ita
Soko kara mita
sekai sore ha donna fuu
Hitasura
ni tanoshii kana
Niji datte
mieru kana
Donna
kanata ni mo
Owari ga
matte iru
Susumu
kyou mo niki no mukou made
Kimi ga
warau nara boku mo warau kara
Ano tooi
natsu no hi made mukae ni yuku kara
Donna
kanata demo
Mienai
hikari demo
Tsukamu
ikusen no toki wo koete
Kimi ga
warau kara minna mo waraun darou
Sonna hi
ga kuru nante omotte nakatta no ni
English
Even
though i’ve grown tired
Of going
around and around the same spot
Because
this is a place where no kind of light shines
I continue
reaching out my hand
Thank you,
at the end of everything
Farewell,
my treasures
I’ll
continue waiting
In a place
where no light reaches
Until i’m
alone
No matter
what far away place
No matter
what light
I hold on,
crossing over a thousand stars
I’m able
to laugh because you’re laughing
On a day
underneath a clear sky
You had
always peered your face
From
behind me
I wonder
how you saw the world from back there
Was it
always fun?
Could you
still see the rainbow?
Even in a
far away place
The end is
maiting
I’ll move
forward again today, beyond the rainbow
Because if
you’re laughing, i’ll laugh too
Because
i’ll go to meet you on that distant summer day
No matter
what far away place
Light
can’t be seen there, but
I’ll catch
it, beyond a thousand moments
Everyone
else is able to laugh because you’re laughing
Even if
you don’t think a day like that will ever come
Indonesian
Walau pun aku telah
lelah berputar-putar
Di tempat yang selalu
sama
Karena ini adalah
tempat di mana cahaya tidak bersinar
Aku masih mengulurkan
tanganku
Terima kasih,
segalanya telah berakhir
Selamat tinggal, harta
berhargaku
Aku akan terus
menunggu
Di tempat di mana
tidak ada cahaya
Sampai aku sendirian
Meski sejauh apa pun
Meski cahaya apa pun
Akan aku genggam,
melewati ribuan bintang
Karena kau tertawa,
aku juga tertawa
Pada hari di bawah
langit yang cerah
Kau selalu
menyembunyikan wajahmu
Di belakang punggungku
Aku berpikir, dunia
seperti apa yang kau lihat
Apakah selalu
menyenangkan?
Bisakah kau melihat
pelangi?
Meski sejauh apa pun
Akhirnya akan menunggu
Aku melangkah kembali
hari ini, di seberang pelangi
Karena jika kau
tertawa, aku juga tertawa
Karena aku akan
menemuimu di musim panas yang jauh
Meski sejauh apa pun
Cahaya tidak bisa
terlihat di sini, tetapi
Aku akan meraihnya, bersama
ribuan hal yang terjadi
Semua tertawa, karena
kau tertawa
Meski kamu berpikir
bahwa hari itu tidak akan pernah datang